The temple of the Seven Lucky Gods in Noto
was damaged.
その色紙を代理頒布したいと思います。
We will distribute colored paper on their behalf.
宗泉寺の御朱印を含めて1,000円の寄付をお願い
しています。
We are asking for a donation of 1,000 yen,
including a stamp from Sosenji Temple.
ご協力お願いします。
Thank you for your cooperation.
]]>
ましたが、本日(3月7日)無事に
実施できました。
This pilgrimage was postponed
twice due to snow. But we were
able to have it successfully today.
甘楽町の福厳寺にお参りし、立派な
天井絵を拝見しました。
We visited Fukugonji Temple in
Kanra-machi and was shown
the magnificent paintings on
the ceiling.
そして甘楽町総合公園を通り、織田公
公園にある織田家七代の墓をお参り
しました。
We walked through Kanra-machi
General Park and visited the
grave of seven generations of
Oda family.
甘楽町はいろんな場所がきれいに整備
されています。
Many places in Kanra-machi are well
maintained.
]]>
に変更します。道路状況が悪ければ更に
4月6日に延期とします。
]]>曹洞宗大本山総持寺と時宗総本山遊行寺を
訪れました。
16 members of Annaka and Matsuida
Buddhist Association visited Sojiji Temple,
the head temple of Soto sect and Yugyoji
Temple, the head temple of Jishu sect.
両方の本山で寛大なる歓迎をいただき、あり
がとうございました。
We would like to thank both temples for
their generous welcome.
他宗の寺院の方達と接点を持つのはとても
勉強になります。
It is very educational to have contact
with monks from other sect.
1.総持寺紫雲台 2. 監院老師接見 3. 百間廊下
1. 遊行寺 2. 本堂 3. 上人老師接見
]]>
Feb. 15th is Parinirvana Day - the anniversary
of the death of Lord Buddha.
お寺によっては「やしゃんま」と呼ばれるカラフル
な涅槃だんごを作って法要を行います。
We make colorful nirvana dumplings called
Yashanma at some temples.
]]>
訪れました。
We visited Noto for 5 days from Feb. 7th to
deliver relief supplies.
10人の有志グループがトラック1台、乗用車
2台で七尾、穴水、宇出津、珠洲、輪島、門前
を回りました。
A group of 10 volunteers visited Nanao, Anamizu,
Ushitsu, Suzu, Wajima and Monzen in one truck
and two cars.
道路状況はかなり悪く、途中渋滞もありますが、
現地は人の手が未だに十分に入らず、意外と
閑散としていました。
Although the road conditions were quite bad
and there were traffic jams, the area was
deserted as there was not enough human
intervention.
水道がかなりまだ復旧しておらず、大いなる
不便さを実感し、日常生活の水のありがたさを
思い知らされました。
The water supply had not yet been restored,
and we were once again reminded of the
value of water.
以下、現地の状況を写真として収めてあります。
I have included photos of the situation at
the site below.
有志グループ(後半3人合流)
荷物を届ける
被災寺院にて読経
崩落で半分になった見附島(軍艦島)
珠洲市(津波の影響で道路は未だぬかるんでいる)
作戦会議
保管所に支援物資を届ける
地震の1週間後には群馬から届いたトイレカー
輪島市内に入る
7階建てビル倒壊
朝市
地盤隆起のため出航できない漁船
門前町の総持寺祖院
回廊倒壊、全ての建物で雨漏りあり(ブルーシート不足)
]]>
15時の時点で7〜8センチ
明日、2月6日の巡礼は雪のため3月6日に延期します。
The pilgrimage scheduled for tomorrow,
Feb. 6th, will be postponed to March 6th
due to snow.
]]>
岡の海源寺をスタートしました。
We started Kaigenji-temple in Tomioka
with 19 people on Jan. 6th.
鏑川を渡り、対岸より富岡製糸を望み
We crossed Kabura river and look
ed at Tomioka Silk Mill from the
other side
高瀬神社を参拝し
and visited Takase shrine
光厳寺に到着しました。
and reached Kogonji-temple.
本堂内で住職に般若心経をお唱え
していただきました。
The chief priest of Kogonji chant
ed the sutra for us in the main
hall.
冬の暖かい日差しの中をちびっ子と
一緒にあるくことができました。
We were able to walk in warm
winter sunshine with a little child.
]]>
明けましておめでとうございます。
今年も宜しくお願いします。
Happy New Year!
I look forward to your continued
good will in this coming year.
]]>
Only a few days left this year.
除夜の鐘をついてこの1年を振り返
り、日をまたいで行われる大般若
祈祷で古き悪しき物事を退散させま
しょう。
Let's ring the bell on New Year's
Eve, look back on the past year.
and get rid of old evel things
through daily prayers.
23:45~ 除夜の鐘(Big bell)
0:10~ 大般若祈祷(prayer)
]]>
We did alms giving to raise money for
mutual help at the end of the year.
10人からの僧侶で磯部から松井田まで丸1日
行いました。
About 10 monks spent a whole day
giving alms from Isobe to Matsuida.
皆様から頂いた貴重な浄財を安中福祉協議会
の方に寄付させていただきました。
We donated the valuable donations we
received to the Annaka Welfare Council.
ご協力大変ありがとうございました。
Thank you for your cooperation.
]]>
The 9th pilgrimage was Haruna area.
下室田の長年寺をスタートし
We started Chonenji temple in Simomuroda
大森神社
Ohmori shrine
春日神社
Kasuga shrine
を回る4.0キロのコースでした。
The course was 4.0 kilometers.
冬の中でも穏やかな1日でとてもラッキーでした。
It was very lucky that it was a calm day
even in winter.
今は夏真っ盛りのニュージーランドからも参加者
がありました。
There was a participant from New Zealand,
where summer is now in full swing.
遠くからの参加ありがとうございました。
Thanks a mammoth from far away.
]]>しました。
The other day, a group of worshipers came to
Japan from Soto Mission temple in Italy.
現在、海外にもたくさんの仏教寺院があり、その
信者がいます。
Recently, there are many Buddhist temples
and believers overseas.
今回はイタリアの普伝寺より老若男女を含め
45人の信者との交流会で、群馬13教区の
寺院が主催となって行われました。
This time, it was an exchange event with
45 believers, young and old, men and women
from Hudenji temple in Italy.
This event was sponsored by 13 parish temple
in Gunma.
皆さんとても礼儀正しく、活発な信者ばかりで、
和太鼓グループも素晴らしかったです。
Everyone was very polite and active, and
the Japanese drum group was also wonderful.
]]>
We started Hodaji temple in
Matsuida yesterday,
金剛寺に立ち寄り
and stopped by Kongoji temple
碓氷製糸を見学しました。
and toured Usui silk mill.
社長自ら工場を案内して頂きました。
The president himself gave us a
tour of the factory.
機械が実際稼働している中での見学で
皆さん驚き、感動していました。
Everyone was surprised and im-
pressed when we saw the machi-
nes in action.
それぞれの場所での歓迎ありがとう
ございました。
Thank you for your welcome at
each location.
]]>
難民支援のための第2弾御朱印めぐり
が始まりました。
The second stamp tour to su-
pport Ukrainian refugees has
begun on November 1st.
It will be continued for 7 months.
今回はオリジナル御朱印帳を作成し
ました。
This time, we made original go-
shuin books.
該当寺院に用意してありますので、是
非ご活用ください。
It is available at the temples, so
please get it there.
11月1日付けの上毛新聞に掲載され
ています。
Published in the Jomo Press date
Nov. 1st.
]]>
は東日本大震災十三回忌慰霊法要に
行って参りました。
We had the 13th anniversary me-
morial service for the victims of
the Great East Japan Earthquake.
法要は670年の歴史のある岩手県
奥州市の正法寺にて行われました。
The memorial service was held
at Shoboji temple in Oshu City,
Iwate ken, which has a history
of 670 years.
その日の宿は宮城県南三陸町の
ホテル観洋でした。震災当時
600人もの避難者を受け入れた
ホテルです。もちろんホテル
自体も被災しています。
That day's accommodation was
Hotel Kanyo in Minamisanrikucho,
Miyagi-ken. This hotel accepted
600 evacueers at the time of the
earthquake. Of course, the hotel
itself was also affected.
翌日は防災庁舎にて御詠歌を唱え
ましたが、何度もこみ上げるもの
がありました。正直言って、こん
なにも御詠歌が素晴らしいと思え
る日は初めてでした。
The next day,we recited the hymn
at the disaster prevention office
building. Many times I was filled
with emotion. To be honest, it
was the first time that I felt that
the hymns were so wonderful.
そして次はあの大川小学校でした。
大勢の方々が目に涙を溜めていま
した。
Next was that Okawa Elementary
School. Many people had tears in
their eyes.
その後、160人の参拝団は無事
に帰途につきました。
強行軍でしたが、皆様の協力に
感謝いたします。
The 160 worshipers safely
returned home.
It was a forced march, but we
appreciate your cooperation.
]]>
Lion dance was dedicated last
night.
少子化で村の行事がなくなったりして
いる中、大人と一緒に小獅子も立派に
踊ることができました。
The baby lions were able to dance
admirably with adults even though
village events are no longer held
due to the declining birthrate.
]]>
This month's pilgrimage was to
the Higasiyokono area.
咲前神社を出発して学習の森への往復
巡礼でした。
It was a round pilgrimage starting
from Sakisaki-jinjya shrine and
going to the Forest of Learning.
体調を崩している方々がいて、今回は
4名だけの巡礼でした。
There were some people who
were not feeling well, so there
were only 4 people on this
pilgrimage.
秋晴れの中、清々しい巡礼でした。
It was a refreshing pilgrimage in
the clear fall weather.
<次回11月6日の予定>
宗泉寺集合14:30 補陀寺15:00 ー 金剛寺
ー 碓氷製糸(休憩) ー 松井田文化会館 ー
補陀寺(解散) 所要時間80分 距離4.2km
]]>
We had a special dispatch missionary work
at Keisyoji-temple in Akima today.
100人近くの檀信徒が集まり、熱心にお説教に
耳を傾けていました。
About 100 buddhists gathered at temple and
listened to the sermom eagerly.
お疲れ様でした。 Thank you for your work.
]]>
Fall sporting event was held in full swing yesterday.
場所は松井田町の高梨子倶楽部でした。
The location was Takanashi Club in Matsuida Town.
結果は以下の通りです。
The following is the result.
優勝:前川典明さん
準優勝:住職
3位:白石覚さん
]]>
により、10月31日(火)に変更しま
す。宜しくお願いします。
Shabutsu and Shakyo class on
Oct. 21 will be rescheduled
to Oct. 31 due to circumstances.
Thank you.
安達原玄仏画美術館(山梨県北杜市高根町)
]]>
The 6th pilgrimage was held on Sept. 13th due to
circumstances.
磯部の松岸寺をスタートし
We started Shoganji temple in Isobe
赤城神社にて茅の輪くぐりをし
and passed through Chino hoop at Akagi Shrine
温泉マーク発祥の碑を見て
and saw the monumennt that marks the origin
of the hot spring mark
磯部温泉の足湯につかりました。
and soaked in the footbath at Isobe Onsen.
帰る途中で磯部の忠霊塔にお参りしました。
On the way home, we visited the Chureito
Pagoda in Isobe.
]]>
The event on Sept. 6th will be postponed for a week
and will be held on the 13th.
急な変更でご迷惑かけます。
I apologize for this sudden change.
]]>
盆施餓鬼会を厳修しました。
We held a Bon service for the first time in three years
at 8:30 in the morning on Aug. 14th.
初めに長年、宗泉寺に貢献していただいたお世話人2名
の表彰を行いました。
We awarded to two board members who have
contributed to the temple for many years.
台風接近の間隙を突いて無事に修行できたことは大変
幸運でした。
It was very luckey to be able to have service safely
despite the approaching typhoon.
皆様方のご協力ありがとうございました。
Thank you for your cooperation.
]]>
夏場は暑いので、今回初めて朝の巡礼を行いました。
August the 6th is the anniversary of the atomic
bombing. As it was too hot nowadays, we held pilgrimage
in the morning for the first time.
初めに真言宗の満行寺と200の石段のある榛名神社へ。
First, we visited Mangyoji-temple of Shingon sect
and Haruna shrine with 200 stone steps.
次に観音霊場の札所でもある同じ真言宗の北野寺と隣にある
威徳神社へ。
We visited Kitanoji-temple of Shingon sect next, which
is a temple of Kannon sacred place. And there was
Itoku shrine next door.
朝の巡礼だったので涼しく回ることができました。8時15分
にはそれぞれが黙祷をささげました。
We made a pilgrimage in the cool morning.
We each had a moment of silence at 8:15.
次回の予定 Next schedule
第6回 磯部地区 9月6日(水)宗泉寺6:40a.m. 集合
(車で松岸寺へ移動)
◎松岸寺7:00 ー ◎赤城神社 ー ◎信照寺(真言宗豊山派)
ー ◎磯部忠霊塔 ー 松岸寺
*所要時間90分 距離4.3km ◎は礼拝場所
]]>
We changed pilgrimage course on July 6th because of
hot weather.
久昌寺(原市)
急遽お伺いしました満福寺さま、竹林がとても
涼しくて快適でした。
Thank you very much Manpukuji temple for your
welcome about our sudden visit. The bamboo forest
was very cool and comfortable.
満福寺竹林(真言宗豊山派)
郷原の日枝神社は珍しい神楽殿がありました。
Hie shrine had a rare Kaguraden.
そして最後の海雲寺さまではアイスクリームをごちそう
になり、感謝感激です。
At last, we were treated to ice cream in Kaiunji temple.
We were very happy at that time.
海雲寺招福殿にて
誰も熱中症にならず歩けたことは、各箇所しっかり
お参りしたお陰と思っています。
I think it's thanks to the gods and buddhas that
no one got heat stroke and was able to walk.
次回の8月6日の巡礼は時間を朝6時からに変更い
たします。
The next pilgrimage on August 6th will change
the time 6:00 a.m.
The schedule is the following.
第?回 後閑地区 8月6日(日)宗泉寺6:00AM集合
(車で満行寺へ移動)
◎満行寺6:40 ー ◎榛名神社 ー (車でさらに
北野寺へ移動) ー 北野寺7:40 ー ◎威徳神社
ー 北野寺
*所要時間80分 距離3.0Km ◎は礼拝場所
]]>
延期します。
We'll put off the annual fun event on July 30th again
because of corona virus.
来年こそは是非イベントを開催したいと思います。
I'd like to hold the event next year.
]]>
た。
Over 12 years have passed since the Great
East Japan Earthquake .
この秋、被災地へ慰霊法要に出かけま
す。
We have a plan to visit disaster
areas for memorial service this fall.
ご希望の方は8月中に連絡ください。
Please let us know in August if
you are interested.
]]>
ないました。
We made a pilgrimage around center of the Annaka
and Akima area yesterday.
12名で龍昌寺を出発しました。
Twelve people started Ryushoji-temple.
次に安中教会を訪れ、朝日牧師には大変歓迎していただき、
そこで平和の祈りを捧げました。
We visited Annaka Church next. Reverend Asahi
welcomed us, and we prayed for peace there.
その後、浄土真宗の西光寺にて柏木義円のお墓をお参り
しました。
After that, we visited Saiko-ji temple of Jyodo-shinsyu
sect and prayed at Kashiwagi Gien's graveyard.
次に熊野神社にお参りし、
We visited Kumano Shrine next
秋間の桂昌寺にて休憩をとり
and rested for a while at Keisyo-ji temple in Akima
約5.2キロの巡礼を終えました。
We finished over 5.2 km pilgrimage.
ご協力いただいた方々、大変お世話になりました。
Thank you for your cooperation.
]]>
昨日は板鼻地区 5.2キロを巡礼いたしました。
We made a pilgrimage 5.2 km around Itahana area yesterday.
10名の参加で、だんだん関心度も高まってきました。
10 people participated this time and there has been a
growing interest.
おじゃましました長伝寺様、南窓寺様、蓮華寺様、ご案内やら
ご接待大変ありがとうございました。
We are sorry to disturb Chodenji temple, Nansoji temple,
Rengeji temple. Thank you very much for your guidannce
and hospitality.
]]>
<板鼻地区> 5月6日(土)宗泉寺集合14:40集合(車で
長伝寺へ移動)
◎長伝寺15:00 − 板鼻本陣跡(皇女和宮御仮泊所)−
◎南窓寺 − ◎諏訪神社 − ◎天台宗:蓮華寺(休憩)−
国道18号 − 碓東大橋 − 碓氷川堤防 − 長伝寺(解散)
( 所要時間:約80分、 距離:4.0 km ) ◎印は礼拝場所
]]>
We had 1st pilgrimage of prayer for peace yesterday.
4名の参加者と共に岩野谷地区約6キロを100分かけて
歩きました。
Four pilgrims participated, and it took us for 100 minutes
to walk 6 kilometers around Iwanoya area.
汗はかいたけど、久々に爽快感を味わいました。
I felt refreshed with sweat for the first time in many years.
]]>
Anyone can participate!
]]>
毎月、第3土曜の2時から写仏教室を行っています。
We have Shabutsu class every third Saturday of the month
at 2 p.m.
参加費は1回¥500です。
The participation fee is 500 yen per time.
まだ十分に空きがあり、どなたでも参加できますよ。
Anyone can participate!
作品の一例
]]>
今年も幸多かれとお祈りいたします!
I wish you the best of luck this year.
]]>
We'll start ringing the bell on New Year's Eve at 23:45.
その後すぐに大般若祈祷法要がおこなわれます。
We'll have Daihannya prayer service at midnight.
悪霊退散の祈願に御参拝ください。
How about praying to drive away evil spirits.
]]>
分けて実施しました。
The annual memorial service this
year was divided into two times
and carried out.
密を避けるための手段でしたが、とて
もスムーズに厳修できました。
It was means to avoid close
contact and done very smoothly.
先人の築き上げてきた歴史的行事を
中断してしまわないためにも、なん
とか工夫して行事を続けていきたい
と思います。
I don't want to suspend the work
that our predecessors have built.
I'd like to try my best to continue
the event.
]]>
なります。よろしくお願いします。
The following is the irregular memorial service this year.
Thank you.
]]>
開催されました。
The eighth Dharma cup golf competition was held
in Takanashi Club yesterday .
雨にもかかわらず欠席者なしの34名が参加しました。
34 competitor took part in it in spite of the rain.
ハーフコンペでしたが、とっても楽しんでいただきました。
They all enjoyed half golf competition.
これからもガンガン行きたいと思います。
I want to keep going more and more.
優勝の立見さん (2位三澤さん、3位荻原さん)
]]>
Bon service this year will be carried out in two parts.
時間を確認の上、ご来山ください。
Please check the time and get together.
]]>
戦争終結を願う祈願法要を行いました。
Annaka Buddhist Association held prayer momorial service
for the end of coronavirus and the Ukrainian war on June 14th.
17人の各宗派の僧が宗派を超え色とりどりの法衣をまとい、太鼓や
笙の笛にも乗って迫力十分な祈祷法要であった。
17 monks beyond denominations wore colorful clothing
and had powerful enough service with Japanese drum
and Sho whistle.
一日も早く終息、終結せられんことを!
May they end as soon as possible!
]]>
18ヶ寺回ると、お経が完成します。
If you visit 18 temples, a sutra will complete.
]]>
The ceremony of entrance to the Buddhist priesthood
was held on March 12.
若き僧が誕生し、やがて修行に入ります。
A young priest was born and go to training soon.
修得後には、衆生を正しき道へと導くような立派な僧侶
になって欲しいと思います。
I hope he'll become a good priest and lead the people
to the right path after training.
]]>
Shakyo and Shabutsu class will be closed this month again
because of during Spread Prevention Measures Law.
4月にまたお会いしましょう!
We'll see you next month again!
]]>
Shakyo and Shabutsu class will be closed this month,
February again.
3月は大丈夫かな〜?
I wonder if next month will be OK!
]]>
皆様、明けましておめでとうございます。
Happy New Year !
コロナウイルスに翻弄され丸2年が経ちました。
It has passed for 2 years with corona virus.
終息を待っているだけではもう通常生活は期待できません。
We should not just wait for improvement.
ウイルスに負けない力をつけるしかないのかもしれません。
We may need power to withstand viruses.
頑張りましょう!
Never give up!
]]>
今日は大晦日です。
Today is the New Year's Eve.
23時45分から除夜の鐘を108回つきます。
We ring the big bell 108 times tonight at 23:45.
その後0時10分から祈祷が行われます。
After that we'll hold prayer at 0:10 on New Year.
ご自由に参加してください。(寒いですが)
Please visit our temple - pretty cold though.
]]>
The momorial service in this year will be the same as
last year.
]]>
宗泉寺が上毛新聞の機関誌Deli-J10月号に掲載されました。
Sosenji was appeared in Deli-J magazine on October
which was the bulletin of Jhomo press.
小さな寺ですが、いつでも訪ねてきてください。
It is not big temple, but please visit our temple any
time.
]]>
(ダルマ杯)は延期となりました。
Our sport event- Dharma Cup on Oct.1st will be postponed
this time according to Corona virus infection.
中止や延期のお知らせばかりで、とても残念です。
We're sorry about many postponement and cancel.
来年こそは!
Let's definitely open many events next year.
]]>
The copying sutras and tracing a picture of Buddhist image
classes will be closed this month, September.
緊急事態宣言はいつ解除になるのでしょうか。
I wonder when state of emergency will be canceled?
写仏教室では今、木曽街道六十九次に取り組んでいます。
Now we are working for 69 stations of the Kisokaido
instead of tracing Buddhist image.
木曽街道六十九次「番場」
]]>
I'll write this blog after 2 months.
今年も盆施餓鬼会は小規模開催でした。
Bon service was held with only officials.
さらに雨にたたられ悲惨な状況でした。
It was bad condition in the rain.
気温が涼しいのはラッキーでしたが!
It was a little luckey in the cool day, though.
]]>
The rainy season has finally entered Kanto area.
今朝、犬の散歩をしながら珍しい光景を見ました。
I saw a rare sight while walking the dog this morning.
何と、霧でできた虹が現れたのです。
What a rainbow made of fog appeared!
]]>
いただきます。
The annual fun event on July will be canceled this year
as well.
まだまだ皆さんに集まっていただく状況ではありません。
It's not a situation where many people can get together yet.
来年まで首を長くして待っていてください。
Please eagerly look forward to having next one.
]]>
We'll start shakyo and shabutsu class at 2 p.m. on the third
Saturday of every month from May.
写仏の会を充実させたいので、時間変更よろしくお願いします。
It takes much time to enrich shabutsu class. Thank you
very much for your cooperation.
]]>
It has been for ten years since that time.
時が経つのは早いような、遅いような。
Time goes by fast or slow.
冥福を祈り、2時46分に鐘をつきました。
We rang the big bell at 2:46 p.m. and prayed for
the souls.
]]>
We will restart shakyo and shabutsu class while taking
measures against corona on next March 20th.
]]>
Yesterday, Feb. 15th was Nirvana Day.
今年はコロナと荒天のため、ほとんど参拝の方はありません
でした。
Almost no one came to the temple because of Covid 19
and bad weather.
ほとんど行事のできない1年が過ぎてしまいました。
There were few events for the past year.
今までの生活を見つめ直す機会なのかもしれません。
This may be some kinds of chance to look our
lives again.
]]>
皆様、新年明けましておめでとうございます。
Happy New Year, everybody.
新年早々厳しい年明けですが、コロナウイルスにはもう少し辛抱
しなければなりません。
Early in the New Year, our world became more difficult to live
in than usual. We have to be patient with virus.
少なくとも一生に一度は、こんな不自由な生活に直面することも
あると思います。
We may face this kind of inconvenient time once in a life
at least.
今はただ「我慢」あるのみですね。
We just keep the word "patience".
みんなでがんばりましょう!
Do our best !
5年目の門松はなかなかの出来です。
]]>
世の中の動向を考慮し、宗泉寺では次の事柄が決定されました。
The following matters have been decided in Sosenji
while watching the trends in the world.
毎月行っている写経写仏教室は2か月間(来年1月、2月)休止
になります。
Monthly Shakyo and Shabutsu class will be closed for two
months-next January and February.
来年3月再開予定です。
The class will be open next March.
]]>